(Alain Chamfort--「L'homme Qui Te Veut Du Bien」)

第一次聽到這首歌是1999年,
緩緩春暉溫柔的曲調,充滿法式男性呢喃詠嘆...

歌曲是在誠品聆聽,一首來自旅法攝影師張耀一張旅行攝影音樂企劃專輯的曲子 ,
那時候,這首溫暖浪漫的曲子,我反覆聽了無數次,遠方的愛情也開始使人盲目....

跟法國有關的音樂,讓人尤其沉醉....


Toucher le fond nous abime如果內心深處的陰霾讓你如此苦痛,
faut pas piquer des idées aux épines那就別再鑽牛角尖了...
la vie est une fantaisie生命是個奇妙的東西,
enfant tes idées je les aime aussi,我喜歡你如此坦率的赤子之心,
surtout quand tu dis 當坦白了一切,
pensons nos blessures sans y réfléchir就讓我們一起來撫平傷口,別想太多...

toucher le fond pour la forme試著撫慰受傷的心靈,讓它逐漸痊癒
et ne rentrer quand le triste sort當悲慟遠離後,就別讓它再有機會入侵.
apprendre que l'amour des formes努力學習愛人的力量
se défait aussi vite qu'il se forme, 你知道...摧毀的力道有時跟痊癒一樣快的..
tu vois mon trésor我的寶貝...
pensons nos blessures sans y réfléchir'讓我緩緩撫平你的傷口, 別想太多.

même si tu n'es pas sûre de rester tout' la nuit如果你不確定待一整個晚上..
si la peur se lit sur ton visage ma chérie如果害怕寫在親愛的你的臉上...
je t'aime et je me dis我只能告訴我自己,我是愛你的...
rien n'est moins sûr que l'incertain沒有什麼比猶豫不決更不確定的了
je t'aime et je suis我愛你.. 我也告訴我自己
l'homme qui te veut du bien我是渴望你的人...

toucher le fond, se passer觸及心靈的痛觸,撫慰它...
le savon que l'on a bien mérité像香皂一樣,
quand à toi ma petite saleté滌去身上的小污點
tu sais qu'l'amour se donne même sans "baiser",你知道愛的給予, 甚至可以不用一個吻...
même sans un baiser..一個..吻...
pensons nos blessures sans y réfléchir緩緩撫平你的傷口別想太多

même si tu n'es pas sûre de rester tout' la nuit如果你不確定可以待一整個晚上
si la peur se lit sur ton visage ma chérie甚至恐懼寫在我親愛你的臉上
je t'aime et je me dis我愛你... 我告訴我自己
rien n'est moins sûr que l'incertain沒有什麼比猶豫不決更不確定的了
je t'aime et je suis我愛你.. 我告訴我自己
l'homme qui te veut du bien我是愛你的人

et si je me sens sûr de tous ces interdits當我確定這一切的禁忌
si ma peau se fissure alors que tu grandis我老了,而你卻長大了...
je t'aime et je me dis但是我愛你... 我告訴我自己
rien n'est moins sûr que l'incertain沒有什麼比猶豫不決更不確定的了
je t'aime et je suis我愛你 我告訴我自己
l'homme qui te veut du bien我是愛你的那個人...



Alain Chamfort 專輯"Neuf" 1993年所唱的這首歌非常曖昧難解...
歌詞裡對折翼的年少天使充滿孺愛之情...
在吟誦之間,可以感受年長者對少年父愛般的深深憐惜.

歌詞在感懷青春揚逝的同時...也勇敢表達了愛意
但卻又同時不得不謹慎小心,怕嚇著人似的...
不可表露太多的關愛與隱隱不可逾越的自我折磨,濃濃的矛盾感情在其中表露無疑...


"雙性戀?!同性戀?!"

就像許多四,五十歲已婚同志男子的內心掙扎,


整首歌的意境如似古希臘哲人對身邊見習年青男子微妙同志感情表白,
在這般柏拉圖神聖愛的哲理裡,歌者唱得甜蜜卻實際上又宛轉辛苦,

這樣折騰人的忘年愁愛...
卻讓人相信,他唱這首歌時,是快樂的...
因為他有了宣洩的管道 ,他告訴了所有人... "我是愛他的..."
如果始終無法拋開束縛自己的禁忌,那麼讓這份愛昇華....也算是一種美麗的交代了....



巴黎人咸信是同志,少年時期俊帥,卻一直靦腆害羞的歌者Alain Camfort並未正式出櫃,也結了婚擁有小孩...,所以這首歌的制作是出於對自己的晚輩(親情)的關愛或是對比自己年少的同志愛人(同性愛)的愛慕表態.....

一切不得而知.....

不過其儒雅聲韻旋律卻一直溫柔在人間..........

(封面為歌者Alain Chamfort在1970年代歌唱初期的沙龍照片...)



..To dear Father......

我們一起聽了次Alain Chamfort的歌了!!:)




「音樂咖啡地圖 巴黎!巴黎!」

這張專輯是以著名攝影師∕作家 - 張耀的暢銷書《咖啡地圖》為線索,結合了他的全新攝影作品、文字,以及跨越流行、古典、爵士、法文等樂曲,再穿插於巴黎收錄的Cafe現場與街頭聲音…舖陳一個感性的Cafe飄忽之旅。它是一個迎向21世紀,不屬於任何音樂類型的實驗性新聲音故事;不管你喝不喝咖啡,專輯裡的文字、攝影、音樂,都是一種對21世紀的幻想與浪漫。(CD介紹文字版權來自SONY)
arrow
arrow
    全站熱搜

    falizizi 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()