On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,有人告訴我,生命輕如鴻毛
Elles passent en un instant comme fanent les roses.它凋謝快如玫瑰
On me dit que le temps qui glisse est un salaud 有人告訴我,時光流逝如渾球
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux 快的不過問我們私底下的哀傷...
Pourtant quelqu'un m'a dit...然而有人告訴過我...


Que tu m'aimais encore,說你依舊愛我
C'est quelqu'un qui m'a dit 是某人告訴我..
que tu m'aimais encore.你依舊愛我的...

Serais ce possible alors ?所以...這是真的囉?

On me dit que le destin se moque bien de nous有人告訴我,命運嘲弄著世人...
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout它什麼也沒給我們,卻滿滿地承諾...
Parait qu'le bonheur est à portée de main,同樣地, 幸福掌握在手中
Alors on tend la main et on se retrouve fou但是當我們擁有了它 ,它又讓我們墜落
Pourtant quelqu'un m'a dit ...然而...有人告訴了我.....


Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?到底是誰告訴我..你永遠愛我...?
Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit,我不太記得,只知道曾是在深夜
J'entend encore la voix, 我至今仍聽到它的聲聲呼喚,
mais je ne vois plus les traits. 但是卻看不見它的身影


"Il vous aime, c'est secret,"他還愛你, 這是個秘密,
Ne lui dites pas que j'vous l'ai dit 別跟他說我告訴過你!"


Tu vois quelqu'un m'a dit...你看! 有某人告訴我!


Que tu m'aimais encore,它告訴我, 你還愛我...
me l'a t'on vraiment dit... 它真的告訴過我...
Que tu m'aimais encore,它告訴過我,你還愛我,
serais ce possible alors ?所以這是有可能的囉?

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,有人告訴我,生命輕如鴻毛
Elles passent en un instant comme fanent les roses.它凋謝快如玫瑰
On me dit que le temps qui glisse est un salaud 有人告訴我時光流逝如渾球
Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux,快的不過問我們私下無奈的悲戚...


Pourtant quelqu'un m'a dit...既然有人告訴我...





如果一個女人擁有身材美貌外, 還擁有智慧與才華...
那麼上帝會不會太不公平了一點?


1968 年出生在義大利Turin,
五歲才來法國的Carla Bruni是我頗喜歡的一個八,九零年代超級時尚名模,
這是她在2002年自作的一曲...


"你愛我?... 你不愛我?... 你愛我?... 你不愛我?"

熟女在面對愛情挫折時, 偶而也會像小女孩一樣百般牽絆猶豫....


在潔淨的吉他合弦聲中 ,聲音微婉性感,帶點傷感的Crala Bruni,
很有印象中處女座的纖細心思與自憐性格...



(咦?! 說到處女座... 秋天悄悄就要來了@@!!)

Quelqu'un m'a ditfois.....
arrow
arrow
    全站熱搜

    falizizi 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()