1500037081.jpg

Tombent les nuits à la lueurs de bougies qui fondent在熔燭的微火下,黑夜悄然來臨,
Et que la lumière soit此時還有燭光在.
Passent les heures que s'écoulent à jamais les secondes 雖然時光分秒逐漸流逝...
Et que la lumière soit此時還有燭光在.

Au loin entends-tu le bruit qui court ?遠方的你是否聽見蜇音流動?
Au point juste au point du jour在每日的點到點之間,
A deux pas de chez toi近在咫尺於你...
A deux pas de chez moi近在咫尺於我...

Tombent les feuilles et les larmes sur tes joues qui roulent你臉頰滾動的淚,伴隨落葉飄下.
Et que la lumière soit此時還有燭光在.
Passent les anges et les orages au dessus des foules 在天使造訪與暴雨降臨的人群中,
Et que la lumière soit此時還有燭光在...

Au loin entends-tu le bruit qui court ?遠方的你是否聽見蜇音流動?
Au point juste au point du jour在每日的點到點之間,
A deux pas de chez toi近在咫尺於你...
A deux pas de chez moi近在咫尺於我...

Et que la lumière soit此時仍有燭光在.
Comme au premier jour du premier mois就像第一個月的第一天,仍懷有希望,
De nos corps à corps在每個人之間,
Et que la lumière soit仍有燭光在.

Dans la cité qui n'en finit pas在這不夜城裡,
Que vienne l'aurore曙光已然來臨.
A deux pas de chez toi它近在咫尺於你,
A deux pas de chez moi它近在咫尺於我...

Au loin on voit les neiges qui fondent在遠方,我們看到雪已溶化.
Au coin juste au coin du monde在遠方,就在世界的一角...
A deux pas de chez toi而近在咫尺於你,
A deux pas de chez moi而近在咫尺於我,
Que la lumière soit仍有光明在...




1500037080.jpg


法國才女Keren Ann, 她不是陳綺貞, 也不算女蔡藍欽... 歌曲卻擁有兩個人加起來的力量...

我們都是世界一角的遊子," Au coin du monde "這首歌...在新年聽, 挺好... 尤其在巴黎塞納河滾滾雪水..聖母院背後的曙光下...





PS:這首歌是兩年半前的冬天選播的曲子, 當時其實心情很差, 換點輕快曲子聽聽, 帶點自我鼓勵意味的即興翻譯...


時值巴黎盛夏 ,手指鍵著無心的話語, 傳到彼岸殊不知對方早已淚流滿面忍住不坑聲, 後知後覺的我,就算假陳綺貞的才情, 也被自以為的豬哥亮式鹵莽健談給迷濛了, 真是抱歉了, 這首轉送給你.....:)

falizizi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(22) 人氣()


留言列表 (22)

發表留言
  • lyon
  • 這首歌真的好聽<br />
    希望台灣買的到
  • lyon
  • 謝謝Fali介紹<br />
    博克來有賣ㄟ<br />
    訂貨去<br />
  • lyon
  • Fali<br />
    不好意思這篇借我貼我家blog<br />
    <br />
    lyon
  • falizizi
  • 好!沒問題!!:)
  • 蛇王
  • 真好聽!<br />
    <br />
    祝Fali跟法佬新年快樂囉<br />
    <br />
    <br />
    <br />
    有件事情請教一下,可不可以請Fali介紹一下法國比較紅的唱R&B還有Rap/Hiphop<br />
    的歌手?只要告訴我名字就可以了,上次的那位Matt Huston唱歌很好聽,所以想多<br />
    知道一點(法文唱的R&B感覺還真不一樣,呵呵)
  • Nathan
  • Really not bad, what a good taste!
  • foufoune
  • 順便講一下歌詞中的"Que la lumière soit"<br />
    是出自"聖經"的"上帝說:要有光!便有了光。"<br />
    原文是"Que la lumière soit ! Et la lumière fut."<br />
    <br />
    她目前在法國巡回演唱,<br />
    5月5日到巴黎喔!
  • Fali<br />
    透過你,巴黎好像就在近在咫尺<br />
    即使在遠方的我也感到了賽納河的美<br />
    謝謝你了 
  • falizizi
  • Dear 蛇王:<br />
    <br />
    有幾位千萬不要錯過:<br />
    <br />
    Hip-Hop===>MC Solaar(黑人男歌手)<br />
    Rap=======>Diams (女同志的最愛,去年法國年度歌手)<br />
    <br />
    另外年輕俊美舞跳得不錯體魄好的M.Pokora也是POP Hip-Hop/Rap個中翹楚, 友台住<br />
    荷蘭的Bryan有介紹過喔!:)<br />
    <br />
    <br />
    To Nartan:<br />
    Thanks!:)<br />
    <br />
    <br />
    To foufoune:<br />
    謝謝你的資訊!! <br />
    <br />
    難怪還出現了Comme au premier jour du premier mois (就像第一個月的第一<br />
    天),這借用創世紀篇章的歌詞,配上聖母院的曙光,算是恰如其份吧?<br />
    <br />
    粗翻這歌後, 法佬告訴我這裡頭懷有開創新局含意, 也有兩人相思,甚有情愛暗示(De <br />
    nos corps à corps) 每個人的註解不同,Benjamin Biolay寫的曲子我都頗喜<br />
    歡...<br />
    <br />
    <br />
    TO___:<br />
    希望有一天你再親自來領受巴黎的美!:)<br />
  • novia
  • fali~天ㄚ 這首歌真的聽起來好舒服~~很美的感覺~謝謝你常常介紹那麼多好聽的歌<br />
    ㄛ^^
  • cyl
  • 是啊 沒有嘈雜的樂隊<br />
    聽起來乾淨 沒負擔呢<br />
    這個感覺還真是讓我想起悠閒的英國學生生活!
  • falizizi
  • To Novia:Merci!不客氣!:)<br />
    <br />
    To cyl :法式呢喃讓你想起英國了嗎? 你現在還好嗎?
  • matani
  • 哇~聽到了熟悉的東東了!!!<br />
    "思慕巴黎"這張法文合輯裡也有這首耶!!!!而且也是她唱的呢...!!
  • falizizi
  • TO matani:<br />
    <br />
    真的嗎?! 待我來網路上瞧瞧...:)
  • 左岸的白日夢
  • 不經意間發現你充滿活力的BLOG,留個言,說聲COUCOU
  • falizizi
  • Salut!!à 左岸的白日夢!!:)
  • deebido
  • 啊~~真好聽!!<br />
    真後悔當初沒有選擇學法文,卻選了老師不怎麼好的日文課
  • falizizi
  • TO deebido 我也是先選修過日文, 後來才改法文的:)
  • BOSS
  • 法力因為有相當多的法文oral practice所以進步神速吧 XD

    BTW, 這首歌真好聽~
  • 我到現在還是覺得自己法文講得頗爛 不過這首歌真的很耐聽 可惜youtube的音質不是很好

    falizizi 於 2009/07/15 23:48 回覆

  • ozon
  • 這種呢喃的唱法,
    讓我想起了電影"巴黎小情歌"
    總之就是好聽啦!!
  • 我也很愛這部片子,原聲帶整個聽了快兩年了吧?

    falizizi 於 2009/07/17 04:58 回覆

  • 悄悄話
  • matani
  • gosh!!!!

    我看到我2年前的回應耶!...我當時還完全不會法文呢...真的跟某處看到的le temps passe sans bruit一樣呀~~

    ...
【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消