這星期一開始, 巴黎還發生一件與同志略有相關的事.


不讓台灣桃園中正機場改名專美於前, 我們巴黎也有一個舉世皆知的重要景點廣場選在同時候更名...

那就是巴黎聖母院前廣場已改名為"若望保祿二世廣場 Place Jean Paul II" 了!!

所以以後各位同志有機會到巴黎來玩 ,拍照時別忘了這個鐘樓怪人故事發生背景地的前面那一大片廣場旁的看版 ,上面寫的名字不是紀念法國名設計師尚保羅喔. 當然這星期日更名這一天, 聖母院前廣場周遭聚集了許多來觀看慶祝儀式的人潮, 可是也有不少同志與人權份子集結抗議, 認為這位昔日教宗倡導人不要帶保險套 ,間接致使許多不了解危險性,因未戴保險套而行性行為的教徒罹患愛滋病而亡.

許多人認為還不如把這廣場稱為"Place des morts du sida.愛滋罹難者廣場"還比較有意義.

主持這項更名典禮,我們有名出櫃的巴黎同志市長Bertrand Delanoë接受電視訪問時說:" 若望保祿二世對世人影響很大, 比如.... 他引導東歐國家邁向自由....."其餘呢, 他就避重就輕不講..壓力也不小吧...


"市長阿!! 市長~~不知道你做愛時戴不戴保險套阿...不替同志說說話,小心下次不投給你喔!! "

(法文新聞原文剪自"解放報Libération".)

PARIS (Reuters) - Paris a inauguré la place Jean Paul II sur le parvis de la cathédrale Notre-Dame, suscitant la colère d'associations de lutte contre le sida et de sympathisants de gauche.

Plusieurs dizaines de personnes ont manifesté contre cet hommage rendu à un pape dont elles jugeaient les positions réactionnaires vis-à-vis des homosexuels et de l'utilisation des préservatifs.

Certains se sont couchés sur la chaussée, leurs silhouettes délimitées à la craie comme sur les scènes de crimes. En guise de croix, ils avaient noué des capotes gonflées d'air. Sur une fausse plaque de rue, on pouvait lire "Place des morts du sida".

Jean Paul II "est un homme qui, pour nous, symbolise des millions de morts dans le monde", a expliqué Lucie Uzzeni, militante d'Act Up, sur LCI.

"Le message de Jean Paul II était universel. Par exemple, pour la liberté, la liberté de l'Europe de l'Est", a justifié le maire de Paris, Bertrand Delanoë, à la télévision.



為了巴黎聖母院前廣場更名一事, 法國實境節目元老Loft Story參賽者耍寶王-- 史提夫Steevy, 同一天上熱門綜藝談話節目On A Tout Essayé(其主持人Laurent Ruquier也是同志) 表達他的高見.

"嗯... 天主教教會.... 不符合我們的時代 ....,今天要人不戴保險套是不負責任的事, 對孕婦也是.... 唔... 唔...... 教會應該要改變其主張, 對同志的看法也是,... 我...是天主教徒, 我... 我... 我也是同志, 我是右派...@@"

史提夫總算正式出櫃!! 而且一次還講了三個法國人日常不敢說的 :"宗教, 性取向, 政治立場"三禁忌.

難怪會有同志戲謔他說: "哇!! 真是三合一洗髮精 ,一次盡出, 呵!呵!"


Hier soir dans l'émission de Laurent Ruquier, On A Tout Essayé, Steevy s'est encore fait remarqué... À propos de la Place Notre Dame rebaptisée Place Jean-Paul II, il a donné son opinion sur l'église catholique.

Steevy : « L'église catholique est restée euuh... elle est pas actuelle avec notre époque. Aujourd'hui dire ne pas mettre un préservatif c'est irresponsable... ou... ou... ou pour l'avortement... enfin les gens font ce qu'ils veulent... Il faudrait que l'église se réforme... et sur les... sur les gays c'est pareil... sur les gays... j'veux dire... Mais quand est-ce que l'église catholique... Enfin moi qui suis catholique, qui suis gay... »

Une chroniqueuse : « ça existe ? »

Steevy : « Ben oui je suis catholique, je suis gay, je suis de droite. »

On connaissait le shampoing 3 en 1... pas le coming-out ! ;-)


You are the No. visiter...

falizizi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 悄悄話
  • Fali
  • Thanks,Loft Story已經停播好久了:)<br />
    現在實境節目外景已經拓展到孤島去了...