那年夏天,煙花燦爛,

海灣深處,我遇見了幸福...

陌生的天堂國度,只沉醉在你那沾有淺淺白沙的臂彎處...

兩兩爽朗的眉目曾讓多少人羨慕





這段埋藏的心事.一直滾燙到季節結束









如果不是夾在書中的照片隨風飛舞,

就不會想起那一次旅途,長途跋涉的幸福

那年夏天果然愛得有點盲目.





回憶的苦處 ,是尋求愛過的企圖..

越想要回顧 往事越是模糊


當時相識的錯誤,讓彼此都覺得無辜..

相愛或相處, 兩兩分不清楚


或許是糊塗, 來不及提前領悟


也許分開會讓我倆都舒服...




冬季的海路不再適合兩人漫步

如果能夠回到最初 ,還能不能修正錯誤?







如果你寫生活的筆觸不那麼孤獨, 那麼...

看完了電影的下午

就不會有那麼多..哀.愁..感觸 ...





影片:2000年法國出版的同志電影"Presque Rien"詞 :Fali改寫自"眼淚的地圖".


Presque Rien 介紹by "世界の果てまであと何マイル"點我

You are the No. visiter...

falizizi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(17) 人氣()


留言列表 (17)

發表留言
  • soooooooooooooooooooooooo感人的啦!!!!<br />
    MARC
  • vincentdear
  • 好淒美的感覺 ~~
  • JP
  • 偶有買dvd回來看噢<br />
    真的是.... 青春一去不回啊 *遠目嘆息*
  • @
  • 哇!看完你的影片先是一陣狐疑為何這片每次都在gay blog或在gay video store裡面高排<br />
    架上的電影竟然都沒引起我的興趣過?! 結果一看那連結才馬上明白,想起來又是一片被台灣<br />
    亂翻譯且翻譯的恐怖的電影--G檔案當場就讓人倒盡胃口連簡介都懶的去仔細瞧一瞧了∼<br />
    (封面/海報同時作的也是給它有點俗)<br />
    <br />
    看來應該直接上網去把DVD買回家!(感覺好像跟德國去年的那片夏天的故事有一點點相像<br />
    說?)<br />
  • JP
  • to @<br />
    這個封面的照片是Pierre & Gilles的作品耶<br />
    我很喜歡他們的作品<br />
    他們還幫swatch設計過手錶<br />
    (我當然是二話不說當場敗回家XD)<br />
    他們的風格就是給他俗的很藝術啦 ^^<br />
    <br />
    又<br />
    我覺得這齣不管故事色調風格都跟sommersturm差粉多耶<br />
    一部很陽光<br />
    另一部則是很憂鬱<br />
    <br />
  • mindgay
  • 我覺得這片的精華是在<br />
    看起來像top的最後竟然被幹<br />
    好刺激說<br />
    <br />
    sorry亂了這篇的淒美(跪)
  • 哇~~ 你翻譯得真有感情~~ 押韻押得很好捏~~厲害<br />
    青春像煙火般地短暫絢爛稍縱即逝~~<br />
    <br />
    凱文<br />
  • @
  • 阿...真是不好意思..其實另一片我也沒看過<br />
    之前苦等DVD沒上市,上了以後貴的要死不想買<br />
    又不是這麼常在一般一到五去downtown village<br />
    只能在週末去village裡的DVD出租店,結果每次都被租走∼<br />
    <br />
    我以為都是青少年在暑假的豔遇/第一次動心談戀愛/愛情同性愛萌芽之類的電影說∼<br />
    (不過這樣一說來其實向來這類的片子都拍的也並不怎麼特別的好,腦袋直接想到英國那片<br />
    get real,覺得好難看!)<br />
    btw,那海報封面真的是覺得很俗阿,弄的跟go-go boys一樣還有亮晶晶的東西<br />
    感覺跟閃亮三姊妹之流的小亮片有什麼不同咧:p (又被台灣翻譯成G檔案,真是當場以為是<br />
    同志脫衣舞孃或如54俱樂部之類的電影,真是會拿來看才有鬼∼:p)<br />
  • 悄悄話
  • falizizi
  • 記得第一次看這片是剛來法國在無線電視台上無意撞見, 平凡感傷的劇情像同志你我<br />
    年少時都會遇到的情節,讓人很神傷. <br />
    <br />
    記得看到當時Mathieu在浴室自慰特寫、Mathieu和Cedric在沙丘上做愛、<br />
    Mathieu和Cedric在Cedric父親家裸睡,電視台竟然完整播放一刀未剪,當時覺得<br />
    法國真的很尊重藝術工作者...<br />
    <br />
    至於譯名, 台灣翻成 "G檔案"真的很怪 ,香港譯為"青春夢裡人"太瓊瑤, 美國翻<br />
    成 "Come undone崩潰"與德國片翻為 "Sommer wie winter 如冬之夏",(德國版<br />
    的海報也不同 請點介紹連結) 都沒有英國版"Almost nothing"翻得最接近原<br />
    名...<br />
    <br />
    另外這文的詞 ,Fali是把梁靜茹的歌 "眼淚的地圖" 保留一些句子拆開重寫, <br />
    感覺還在不過結構已經不同...<br />
  • JP
  • To @<br />
    <br />
    瞎咪? Get real粉難看? @@a<br />
    看來我們兩個口味差很多噢<br />
    當初get real上映時我還去電影院看兩次耶<br />
    (好久以前的事了~~ *遠目*)<br />
    <br />
    to fali<br />
    忘了講<br />
    詞寫的真不錯^^<br />
  • MrChampaign
  • 真的好多謝你<br />
    好久沒看電影了<br />
    <br />
    不過真的有點看不懂(分十段TUBE才看完)<br />
    <br />
    馬修不是要跟男友一起走嗎<br />
    怎會分開哩???<br />
    <br />
    那在醫院的橋段又是怎回事啊?????<br />
    <br />
    有人可以跟我解釋依下嗎??<br />
    <br />
    Anyway....this is my first time to watch movie in the YouTube.<br />
    It is really a fantastic movie but seperated into too many <br />
    sections.....<br />
  • falizizi
  • Dear JP:Merci!!:)<br />
    <br />
    <br />
    Dear Mr.Champaign:<br />
    <br />
    Mathieu和Cedric只度過不到一年的甜蜜日子,因生活的磨擦,性格不同分手。<br />
    <br />
    第二年冬天,Mathieu因為感情受創重度憂鬱,一個人住進醫院。Cedric來探望他,<br />
    但是Mathieu不願意見他...他對醫生說:"我們之間已經结束了。"
  • Jean Pierre
  • 我很久以前看ㄉ<br />
    印象比較深刻ㄉ是主角在劇中唱ㄌMylene Farmer的Libertine<br />
    那一段 很有趣
  • falizizi
  • 哈 !我都忘了有這一段了說! 米蓮真是法國同志的不朽女神阿!!
  • the ending is super strange
  • 鹿人假
  • 台灣的被剪掉了啊啊啊啊啊!!

    真令人不爽!!!