"或許是還不敢那麼直接的面對自己, 所以戴上假面面具,以便於告白,所以先告訴讀者這是虛構的故事,但其實都是真實的情事。"---書評說著.....。


還記得徬徨無助尋求認同的年代時, 偶然在圖書館日文區裡找到這本書的中文版。

一翻開首頁,不管隔周的期中考試 ,逕自就啃起書本來了... 看著看著不由自主的與迭宕起浮的劇情情緒契合,一頁一頁不停閱讀下去....翻閱的過程中.., 隨著書裡的文句心情不斷波濤洶湧澎湃, 深感自我無法欺瞞的驚慌...生理的勃起與衝動現象交錯進行...。



那時 ,心理默默確認到.... 自己是同志沒錯了..。



事隔多年, 來到法國後, 很巧地在瑪黑區的同志書局晃見這本書的法文版---"Confession d'un Masque"..。 .

自然地, 拿起書本到櫃台付錢, 雖然小說在法國一向很貴, 可是對於這本書, 倒沒有多想預算的問題, 只因對它真有一段難忘的感情...。



"假面的告白"是日本名作家三島由紀夫第一本為自己做精神分析的小說,1949年出版的這本書,至今已經有快六十年的歷史 。


 這本書名"假面的告白"書寫著三島的初戀情事,和其身為同性戀的事實,也可視為他紀念自己青春期情慾流露的回憶錄。

"三島以日本假面做隱喻,他並沒有把假面自覺當作假面,只是對喬裝產生興趣,從因而陷入表演的慾望﹔並隨著年齡的增長,不得不發現自己本來的真實面目,書名中的"告白",便是內心赤裸裸的表白。


三島寫這本自我探討的半自傳書的動機(書中有他的家庭、孩提生活、少年時代的戀愛經驗、以及對生活的感覺;與經歷過二次大戰、日本混亂歲月等的時代背景...)原本是希望找到自己對死亡偏好的根源,但是深究剖析後,他找到的.....卻是內心底層同性戀傾向。"


這幾天...在法國重拾這本書 ,讀著用abc組成的異國文句 ,模糊依稀回憶起那份年少時代的哀愁與爭扎...

感覺是那麼的遙遠, 傷痛..與驚心動魄地 ..卻又近的那麼真實 !!

..唉.....年少的時候,那一個gay沒有自我認同,Drama情結的時候呢?



我們一起告白次了!

falizizi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • teru
  • 喔!我好愛這本書<br />
    <br />
    我也喜歡三島<br />
    <br />
    他真是個很有魅力的人呀<br />
    <br />
    也因為他<br />
    <br />
    我大學選了日文系<br />
    <br />
    多天馬行空的選擇...
  • falizizi
  • Dear teru<br />
    <br />
    我超愛這本書,<br />
    <br />
    之前還交女友的時候 ,是這書讓我進一步了解自己,<br />
    <br />
    透過譯者悽美的詞彙... <br />
    <br />
    <br />
    知道自己是同志當然不是頓悟,只是覺醒...<br />
    <br />
    <br />
    謝謝你的留言讓我知道還有同好!:)