Zazie Totem



Pour nos rêves qui tombent des nues 雲彩跌落的夢,
Noyés sous la pluie du temps perdu 溺浸於迷茫的時雨中.
Nos coeurs de glace qui cassent玻璃易碎的心,
De guerres si lasses, si lasses不再掙扎抵抗...

Je prie les dieux, moi qui ne crois plus personne我向眾神祈禱, 曾不相信任何人...
Je prie les dieux pourtant de croire en cet homme我向眾神祈禱,卻為了這個人.
Pour cet ange blessé為了這個折翼的天使,
Je prie le ciel我向上天祈禱,
De lui rendre ses ailes還給他原有的翅膀.

Pour nos âmes meurtries讓我們受傷的心靈
D'avoir trouvé au seuil de notre vie找到一個出口...
Portes fermées大門之所以深鎖
Pour nous pauvres imbéciles是因為之前的愚蠢無知
Y a-t-il une vie encore avant la mort生命...是否在消失之前,還存在另一種可能?


Je prie les dieux, moi qui ne crois plus personne我向眾神祈禱, 曾不相信任何人...
Je prie les dieux pourtant de croire en cet homme我向眾神祈禱,卻為了這個人.
Pour cet ange blessé為了這個折翼的天使,
Je prie le ciel我向上天祈禱,
De lui rendre ses ailes還給他原有的翅膀...

Je prie les dieux, moi qui ne crois plus en rien我向眾神祈禱, 雖然不曾相信祂們,
Je prie les dieux de lui tendre la main我祈禱眾神握緊他的手
Pour cet ange presque mort, je vous implore為這個瀕危的天使,我向您乞求.
Pour qu'il aime encore 為了他...
Qu'il aime encore仍為了他..
Pour qu'il aime encore 為了愛他...
Qu'il m'aime encore, encore, encore, encore仍然愛他.. 愛他...。


Zazie Totem



身形超過180CM的法國女歌手ZAZIE一直對gay非常友好 ,因為她的歌詞開明思想開放,所以歌迷大多是都會型的法國人, Zazie大方開朗的自在笑容,不矯情做作,常使人有她不是明星而是鄰居好友的親切感,我非常喜愛她。

"L'ange blessé折翼天使"出自其2007年最新大碟"TOTEM圖騰"

在這裡將這首歌翻譯,送給目前面臨人生重要關頭的讀者或有罹患重症親友的人..遙寄祝福..加油!..珍愛自己..。


Adam et Yves 亞當和伊夫(本站Zazie的介紹) 點我


更多的圖案,點我==>You are the No. visiter.....。

falizizi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • 曼谷
  • Fali,好美的旋律.......<br />
    好喜歡 :)<br />
  • falizizi
  • To曼谷:<br />
    :)你是我的知音, 要幫你寄過去嗎?
  • 曼谷
  • 感恩啊! :D