banquise_columbia.jpg


Je me souviens de cette soirée 我還記得這一晚,
Où tu es venue me parler 你來到我身邊,
De tout, de toi 談著一切.. 關於你.
Et cette étrange complicité 這微妙的關係,
Sans rien à se prouver無論你我 ,
Ni toi, ni moi 都無法表白清楚...

Ne me demande pas plus que ça 別再多要求什麼,
Mais dis-moi juste que ça t'ira 但是請告訴我 ...還好嗎?
Car ce soir, je ne t'offre rien 因為這晚, 沒能給你什麼,
je ne promets rien 我無法給你承諾...

Juste un bout de canapé 只是坐下來,
Quelques tasses de café 喝幾杯咖啡,
Et quelques moments volés 渡過幾許被偷走的時光...




Je me sens seul ce soir d'été 夏夜裡, 我感到寂寞,
Et tu n'as pas appelé 因為沒有你的回音,
Tout toi, c'est tout toi 腦子全是你, 全是為你...
Un sentiment d'absurdité 有一種荒謬的感覺,
Seul devant la télé 一個人在電視機前,
Sans toi, sans toi 沒有你, 沒有你...

Je ne demande pas plus que ça 我最多只要求這樣,
Mais dis-moi juste que ça t'ira 請告訴我 , 可以嗎?
Car ce soir, je ne promets rien 因為今晚, 我無法承諾什麼,
Je ne t'offre rien 無法再多些什麼給你...

Juste un bout de canapé 只有處在沙發片刻,
Quelques tasses de café 幾杯咖啡,
Et quelques moments volés 和幾許被偷走的時光...


Et sans aller plus loin 我們沒有繼續下去,
Sans croire au lendemain 沒人相信會有第二天,
Non pas sur mon oreiller 枕邊沒有你,
Le code de ma porte d'entrée 空留入門的密碼,
Et quelques moments volés 和那幾許被偷走的時光...

Je me souviens de cette soirée 我依稀記得這一晚,
Où tu es venue me parler 你來到我身邊,
De tout, de toi 談你的過去, 你的一切,
Et cette étrange complicité 這微妙的曖昧,
Sans rien à se prouver 無論你我,
Ni toi, ni moi 都無法明確表白...

Et ce soir, je ne promets rien 今晚 ,我無法承諾,
Je ne demande rien 我不再要求什麼,

Juste toi à mes côtés 只希望你坐在我身邊,
Assise sur mon canapé 在沙發上,
Pour quelques moments volés 與我渡過片刻...

Et pour aller un peu plus loin 如果可以再多一點點
Croire un peu à demain ...希望還有明天,
Prends le double de mes clés 你可以帶走備份鑰匙,
Tu peux entrer sans frapper 不用敲門直接進來,
Pour nos moments volés 再過一次被偷走的時光

J'ai sorti un oreiller 今天...我拿出枕頭,
Aujourd'hui j'ai rajouté並在心門上..
Ton nom sur la porte d'entrée 加上了你的名字...


homme.jpg


這篇電影介紹文的背景曲"Moments volés被偷走的時光" 如同之前介紹過的『C'est si beau生命如此美好
一曲,由出生在法國南部大城Montpelliere的Cyril Paulus所唱。

故事發生在普羅旺斯北方一個盛產向日葵的迷人鄉野夏天,費德烈一家大小如同往年南下度假,在例行的慢跑中巧遇同志雨果, 隨後並邀請他晚上到家裡吃飯。 微妙的,費德烈起初並不知道雨果是同志, 也不知道自己會竟會愛上一個男人,而雨果壓根也不覺得費德烈會是他喜歡的型。

在偶然睦鄰的邀約下,雨果加入了費德烈一家的戶外野餐聚會,南法醺人的夏夜裡,大夥茶餘飯後閒聊,坦率的雨果不加掩飾在言談中直接表明他的同志性向,這樣自信從容的態度給了費德烈一家一時片刻的錯愕,但很快大家就又談笑自如恢復自然,畢竟同志身份在法國雖然是少數 ,但是普羅大眾還是普遍懂得尊重個人隱私,沒有好奇多問。

不過該來的緣份什麼也檔不住,或許眼前這個特別的人的出現喚醒了費德烈內心底層隱藏已久的靈魂, 雨果的知性與感性與活在當下的態度讓費德烈默默滋生好感。當晚, 兩人就在一點一點的對談中擦出微妙感情,甚至最後單獨聊到清晨。

兩個熟男開始互動親密,每個林間晨跑就是秘密的約會時光。但是女人特有敏銳的直覺與多愁善感的悲哀也在兩人暗通款曲中遞次展現, 因為即使費德烈老婆在床上百般挑逗,費德烈仍心有別騖,才躺下睡沒多久,就又迫不及待起身穿鞋,與雨果相偕慢跑去.....,三人之間的情愫糾葛在導演别有隱喻的巧妙運鏡下逐漸發酵引爆。

一天一早,費德烈拎著球鞋下樓不小心踩空扭傷了腳,但是為了不讓雨果等待 ,費德烈在妻子面前強忍沒事,仍舊赴約。兩人跑著跑著腳傷卻越來越嚴重, 痛得受不了只好停下來,雨果決定抄小路背著費德烈回去鎮上看醫生。

隨著象徵情愛滋長的優美激揚探戈音樂中 ,兩人首次肉體緊緊相貼,在緊張卻又帶點溫馨浪漫地氛圍中沉浮在大片的橘黃閃耀向日葵花田裡,畫面美的讓人窒息心碎!

得不到的愛情, 總是最悽美, 或許世間的愛總痛在沒有絕對異性戀或同性戀的地帶。

人生如戲,在法國曾遇過幾位已婚男子,得以窺見其沉溺於現實世界中,受限於社會枷鎖有無法脫離同志情愛之掙扎狀態, 深刻無奈地覺得人世間百變情愛之多樣化豈是衛道人士眼中簡單的二分法所能禁絕?!這一切或許只有同志本身跟"愛上同志的男(女)人" ,還有因而無辜受累絕望的第三者可以了解這些悲哀。

AJHXHSZCASNTZFNCAMFWUVMCA99D2ZOCAJUUE7KCA9Y0BGFCAPY4HUNCA4U3PVXCA9BNKKOCAD634IWCAU238UXCAXTLB9CCAEIL4XXCACGUWTBCAQ5BZRLCAVH7CZACATYZC7PCA8QLUSZCA7YDXZXCAPWR5U2.jpg
費德烈到雨果家參觀,雨果把rêve(夢),寫在牆上...


翻譯這首歌時,很自然地... 腦子迴想起去年底這部法國愛情電影《L'homme de sa vie》的吉光片羽, 一個帶著一家人到南法普羅旺斯渡假的已婚男子愛上一個同志的故事, 台灣上映翻成 《他和她的男人》...。

很喜歡海報上 --『因為愛, 看到最真實的自己...。』這句話。

再多一點點Cyril Paulus 點我

L'homme de sa vie 這部電影的中文影評詳細介紹 點我

falizizi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(31) 人氣()


留言列表 (31)

發表留言
  • Omosessualit
  • Dear Fali,謝謝你翻譯這首歌的歌詞,這部電影我也有看,這首歌詞又<br />
    讓我想起這部電影的情節了。很好看的一部片
  • Marc
  • <br />
    我沒有看電影<br />
    音樂就有點讓我想哭<br />
    你知道的...<br />
    我是將時光隱藏<br />
    然後只敢一點一點的<br />
    回想<br />
    marc
  • deebido
  • 音樂真好聽:)
  • countrylife
  • 得不到的愛情, 總是最悽美<br />
    <br />
    在國外吃不到的台灣小吃…天天都在想<br />
    反而回了台灣之後沒有那麼大的胃口哩<br />
    <br />
    是同個道理嗎? 呵呵<br />
  • 蛇王
  • 那張“雨果把rêve(夢),寫在牆上”的照片超棒,尤其費德烈人不入鏡但是影子映在牆<br />
    上對著雨果,雨果對著畫面中未出現的費德烈,有種錯亂的空間感,再加上半影半實的<br />
    rêve字,實在是太讚了!!
  • easonhsieh
  • 這首歌 不知道為什麼<br />
    聽到前奏就被深深的吸引..<br />
    有著一絲淡淡的憂鬱的聲腔..<br />
    但又會讓人想要繼續聽下去..<br />
    第一次聽就被迷上了!!<br />
    還有法文的浪漫的音調~~<br />
    只能說..極品阿!!
  • falizizi
  • Omosessualit: <br />
    :), 不知道這片在台灣賣座如何?<br />
    <br />
    Marc:<br />
    我的好朋友, 當我寫這篇時, 有想著你...(擁抱)<br />
    <br />
    deebido:<br />
    :)<br />
    <br />
    countrylife:<br />
    可以這麼說!LOL,( 別誘惑我!!)<br />
    <br />
    <br />
    蛇王觀察入微,真是很細心敏銳的人阿!! :)像類似這樣一虛一實的巧妙安排, 片中還另<br />
    外多有佈局喔!<br />
    <br />
    <br />
    easonhsieh: 我也是深有同感...:)<br />
  • icebearpapa
  • 有在台灣的網站看過這部的預告<br />
    那時還真的很想去看!<br />
    但~~~~<br />
    很可惜~~加拿大西岸這邊的好像沒多少戲院演<br />
    所以就沒看到了~~~<br />
    <br />
    應該就等電影台播吧~~ <br />
    <br />
    PS:<br />
    音樂真的很好聽!
  • POABY
  • 愛!其實是沒有理由的。<br />
    看完Fali的介紹,還真有股衝動想看這片子!<br />
    有時真覺得愛是自由的,但承諾真的是沉重的。
  • falizizi
  • icebearpapa: 加拿大的法語區會不會相對比較多法語片上映呢? <br />
    <br />
    <br />
    POABY :真的, 愛有時來的真是沒有道理, 承諾...則又是另一回事, 承諾是兩個人對<br />
    未來一同信守的喜樂與哀愁...如果連愛都無法表白清楚...那麼承諾...<br />
    <br />
  • kyanlovesmax
  • oh my god:<br />
    <br />
    J&#039;aime cette chanson tellement<br />
    lyrique merveilleux
  • vincentdear
  • 想看看這部片耶<br />
    去查看看何時上映好了
  • Omosessualit
  • Dear Fali,你的問題…對我來說,不好回答。我記得我是看特映會,特映<br />
    會的反映很好。
  • falizizi
  • Kyan:<br />
    Merci beaucoup!!:)<br />
    <br />
    Vincent:<br />
    台灣已下檔了, 美國不知會不會上映...<br />
    <br />
    Omosessualit:<br />
    特映會? 那... 那,有該片演員或導演隨行嗎? 另外題外話要說的一點是,本片演同志的<br />
    那個雨果,是之前本站介紹過的名模女歌手Cara Bruni的前男友...
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 愛情總是出其不意的發生,想要抓住的時候...<br />
    才發現...不是願不願意,不是想不想,而是沒的選擇...
  • JERRY
  • 請問這一部電影有在賣DVD嗎?我很想看,但是一直找不到......所以在此請教您!
  • aquoiboniste
  • 台灣已經發DVD了 不過目前只在出租店有吧 去租來看吧<br />
    值得一看的電影
  • ALLEN
  • 可否請問音樂專輯名稱/主唱/公司為何?<br />
    想買專輯~<br />
    TKS
  • aquoiboniste
  • 真不好意思 我代替Fali回答一下 歌手和專輯名稱:Cyril Paulus/Banquise<br />
    共12首歌 徳國版的好像多家收錄一首remix的 但不是moments voles<br />
    目前並無人代理 我上過亞馬遜網站想買 但是他們不寄到台灣 所以只好用下載的<br />
    試試emule吧 我12首都下載到了<br />
    或是請朋友從國外帶回來吧<br />
    <br />
  • falizizi
  • 感謝aquoiboniste幫我回答喔 !!:) Merci Beaucoup!!
  • metaphor
  • FALI你害人不淺...這部片還真的害人不淺..<br />
    (中譯台詞跟原文不知是不是一樣)
  • falizizi
  • 我... 我... 我...害人了喔??=.=??? <br />
    <br />
    (這歌詞我是照原法文詞翻譯的, 只有"愛情海的法力( Comment c&#039;est)"那首是自己<br />
    填詞的...)
  • metaphor
  • 哈哈 其實我是看到中譯 裡面Hugo跟費先生徹夜長談..費先生睡著的那時..Hugo 臨去<br />
    嘟噥了一句&#039;你害人不淺(中譯)&#039;...影射你介紹這片子..害我看完一樣觸動心弦啦..
  • falizizi
  • metaphor:<br />
    LOL,OK,原來是如此阿 ....:)
  • mercury
  • 這部片子真的滿不錯的。看你寫的這篇又勾起蟲看一次的念頭。
  • :)

    falizizi 於 2009/07/09 14:20 回覆

  • matani
  • 現在是怎樣呀!!!!(情緒接續剛剛的回應)

    我當時一看到這篇就立刻買了這張cd...現在這張cd...嗯...還要找一下...應該還沒不見吧...痾...

    ...

    回憶呀~~~~想當時的生活.......感慨感慨~so many things have changed...
  • baby
  • 我正在學法文, 搜尋網頁時撞了進來, 謝謝你, 我一直對法國歌手沒半點認識但聽了CYRIL的歌就想明早就出去買他的CD.. 希望香港有啦... 謝謝你!
  • baby
  • 香港沒有啊.. 那遲一點去AMAZON訂~ 再一次謝謝你~ 我現在每天都到這個BLOG聽這歌..
  • 好感動... (抱)

    falizizi 於 2009/11/12 04:30 回覆

  • baby
  • ^^ 蠻喜歡這裡, 雖然並不認識你們, 但是這裡有一種和諧, 叫人感到很舒服的~ (抱)
【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消