
十二月下旬聖誕節前, 帶養法佬長大的老祖母驟逝 ,他提前請了兩天假回家幫忙料理後事 。
生前勤儉樸實的老祖母,從小在法佬眼中是個光輝亮節像聖者般的守護神, 慈善和藹從未見她道人長短,雖然母語不同也只見過幾次面,卻親切像家人一樣,是法佬家族中最讓我敬愛的人物,直到現在腦海裡都還可以清楚記起跟她bisous白髮慈悅面容與娓娓不易辨識義大利腔般的法語口音 。
整理遺物時, 在床頭牆角櫃子裡法佬陸續發現從前幾次拜訪祖母,從台灣帶來為活絡筋骨的掌球, 沉香和端午節粽形香包等禮物,
老人家一直保存著。
法佬於是在祖母入殮前,在床頭點燃沉香,算是祭拜她。
幾天心情不佳後,過完年,回到工作崗位法佬同事們並無多少聞問,就當一位陌生老人在地球上消失, 跟大地自然新陳代謝般輕鬆,祖母走了又何必太在意。
Miss Underwater - Maximilian Hecker
如性向一樣,許多人情事故即便狀況說清楚了, 沒有共同經歷過的人生情感,再怎麼樣解釋,外人還是難以真切易位體會。
Recommend to Front page
Merry Christmas!




希望法老節哀啊。
我最愛老阿嬤啦!!!
眼淚都快掉出來了
請節哀
我也是很愛我阿媽欸
很難想像
如果她走了
我會怎麼樣......
希望那一天永遠不要來
我阿嬤最近身體不好...媽咪很擔心阿媽會撐不過這個冬天...
去年我阿公也往生了,也有很多感慨,但我想他們會在天上對著我們瞇瞇笑的...請節哀順變
但我相信她一直都在因為她最疼我
P.S 眼淚又不爭氣了!!!!
真頗有感觸呢(泪)
真的如性向一樣~
畢竟言語只是轉譯
再多的修辭形容也很難表達敘述自己吧~
有時候不奢求希望對方理解
諒解...剛剛好:)
大大我想問個問題
那音樂很好聽~是法文嗎?
可以給我全名嗎?
我想去唱片行找找
謝謝^^
Comment Permissions: Allow commenting