Le tic-tac te réveille,時間滴答響
tout à coupe je m'éveille,突然間我醒了
j'ouvre les yeux c'est déjà l'aurore.睜開眼 已是晚霞
Pas un bruit tu dors,你靜靜睡著 沒有一絲聲響

falizizi 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

6a00d83451d8ee69e2013488dcb7df970c-500wi.jpg


最近超愛法國新搖滾樂團BB Brunes 這首歌 "Britty Boy" 玩美男孩。
隨手翻譯一下歌 詞,
好久沒這麼雞婆熱血了^^。

falizizi 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

Fali雖然沒有出書,但終於比較有臉見人了!(羞)Orz 請來點擊我-->『法力的私密臉書^^』

falizizi 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()




人生多樣 ,愛情一旦來臨,總是那麼出其不意叫人欣喜,或許始自於眼神移換曖昧頻繁,天雷勾地火迅急猛燃的Gay Bar, 或許滋生在網路即時交換照片身體密碼互慰慾然的虛擬世界, 當然也可能緣自街頭陌生人出其不意的談笑情愫流轉,發生在性向未明,朋友哥兒們打打鬧鬧漸入佳境的互動中……過程充滿修戀正果前生命不可期的未然。

如果不是在同志特定出沒的場所 ,一般同志愛情並不如異性戀情發生的頻繁堂皇簡單 ,一段成就於日常偶發的同志戀情, 在社會禁忌認同層層關卡摸索跌撞下,常顯不可多得珍貴可愛,更何況是兩造還不確定自己性向,原本並未有同志經驗的異男 ?

falizizi 發表在 痞客邦 留言(17) 人氣()

Fali super.jpg


要你別這樣 我只想要那樣
這是我的老習慣

我說這麼辦 但你卻那麼幹
到底是怎麼樣? (氣)

別來我這邊 過去你那邊
我們一起用了這餐
挑剔我的菜 喜歡找麻煩
這麼地不爽 那就滾吧你!


喔~~ 我的親親
兩人世界 你看 就是這樣
相處不簡單
告訴我 我們信的是什麼?
告訴我 我們信的是什麼?



別將我的軍
我卻掀你的底
這樣比較沒關係 (你信嗎?)

給我一個吻 伴我到床上
難道你腦裡想的只有這個 (哈)

我要你向東 你偏要往西
最後只想獃在這裡
Only you and me


Oh mon amour,我也愛你 送你一首歌
一首枕邊情歌
整個傻哈啦啦


喔 我的親親
兩人世界 你看 就是這樣
相處不簡單
告訴我 我們信的是什麼?


喔 我的親親
兩人世界 沁沁采采 普普通通
這世界 還不如沒有你

還不如沒有你

沒有你的時候也快活



falizizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




與其每天怨恨詛咒黑暗,不如積極擁抱光明希望...

falizizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




「每件事情總有兩面......」母親若有所思的說。

「那為什麼妳不往好的那一面想?」敏感的小法蘭西斯看著母親問。

falizizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Night Star 500 Gif.gif




Allo là,喂喂
je suis dans le bus我人正在巴士裡
le 41 pour vénus,坐著41號通往金星
celui qui va jusqu’à mercure這輛將直駛水星

J’ai pas pris la ligne vingt et une我沒有搭上二十一號
Y avait trop de monde sur la lune因為已經有太多人在月球上了
Il fallait descendre à l’azure我必須橫出這片蔚藍寰宇

Et toi où es-tu dans l’espace那你呢? 你在宇宙中的何處?
Attends je n’entends plus je passe 等等!... 我聽不到訊號!
dans un tunnel d’astéroïdes我正通過流星群

Tu disais avant le trou noir你說在黑洞前
que tu n’irais pas voir ce soir今夜來不及探望
Ta sœur et son mari trop ivre妹妹和她酩酊大醉的丈夫

on pourrait se rejoindre我們還是可以聚首
J’ai des rêves à te peindre有些夢 想對你繪出

Retrouve moi rue des étoiles請在星空之路與我會合
La deuxième après Jupiter坐上第二艘 在經過木星後
Je connais un endroit pas mal我知道有個地方不錯
D’où l’on peut voir tout l’univers在那裡 我們可以看見整個宇宙

Retrouve moi Rue des étoiles在星空之路與我會合
Pas loin du Boulevard de l’éther那裡離穹蒼大道不遠
A bord de mon vaisseau spatial就在我的太空艙一角
On se rappellera la mer我們將可重見海洋



Toi et moi你和我
Toi et moi…你和我

On se baladera sur Neptune我倆一起在土星上漫步
Ces deux planètes après Saturne經過海王星等兩個行星後
Il faudra suivre les comètes.隨著彗星走

On apercevra Uranus我們臨近天王星
Aussi pluton le terminus與終點冥王星
Là où la galaxie s’arrête這裡是銀河系的邊境

Je sais on n’ira pas sur mars我知道我們到不了火星
Car c’est là qu’habite la garce 因為那裡住了
qui t’a volé ton ancien mec偷過你前任男友的婊子

Mais oublie tes nuits sans sommeil但 請忘掉那些無邊無境無法入眠的夜晚
de l’infinie jusqu’au soleil直到看見太陽
Je t’apprendrai à vivre avec我將引領你生活
Et tellement d’autre chose 生命還有許許多多的事
L’envie en overdose等待人渴望暢飲

Mais…但

Retrouve moi rue des étoiles請在星空之路跟我會合
La deuxième après Jupiter坐上第二艘 經過木星後
Je connais un endroit pas mal我知道有個地方不錯
D’où l’on peut voir tout l’univers在那裡 我們可以看見整個宇宙

Retrouve moi Rue des étoiles在星空之路與我會合
Pas loin du Boulevard de l’éther跟穹蒼大道不遠
A bord de mon vaisseau spatial就在我的太空艙一邊
On se rappellera la terre我們將重見地球

Toi et moi…你和我
La terre地球

I'll always love you,mon amour.....:)



falizizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




我跟法佬都愛看每月一刊的『 Têtu 』雜誌。
這本雜誌悠關了解法國同志在想什麼?流行什麼知的權益。

falizizi 發表在 痞客邦 留言(27) 人氣()

1 sad in Paris.jpg


自私的愛與親痛仇快共活著。

Je marche sur les rails 走在鐵軌上
Je trompe la mort 我與死神錯過
En frolant le train Corail 火車掠過
Qui me rate encore 又再次殘念我
Je n'ai pas trop le moral 我精疲力盡
Il y a du soleil dehors 外頭有太陽

Je marche sur les rails 走在鐵道上
Je porte encore à même le corps 我再臥軌一次
Ton vieux chandail 你的舊羊毛衫
Qui me gratte à mort 與死神擦身而過
Je n'ai pas trop le moral我精疲力盡
Il y a du soleil dehors 外頭有太陽
Qui me réchauffe le corps 讓我身體有些暖

Je marche sur les rails 走在鐵軌上
Et je trompe le sort 我與命運錯手
Comme un très vieil animal 像隻殘老動物
Je m'attache encore 依舊流連著
Je vais mal en général 一般來說 我會更難過
Il y a du soleil dehors 戶外有太陽

Je marche sur les rails 走在鐵軌上
Comme un matador 巔得像頹喪的航海鬥士
De babord je déraille 我由左舷傾倒
Jusqu'à tribord 直到右舷
Loin du navire amiral 與旗艦司令遠落
Il y a du soleil dehors 外面有太陽
Qui me réchauffe le corps 這讓我身體有些暖

Paris le 15 août 八月十五日,巴黎
Je t'écris du Bristol 在獨自用餐的飯館
Où j'ai déjeuné seule 我寫信給你
Une salade sans sauce, dégueulasse惡心的沙拉沒有醬汁
Cet été est sans fin 今夏像是沒有止境
C'est même un été pourri 是個腐爛的夏日
Voilà je suis partie hier 就這樣 昨天我離開了

Je t'ai laissé un mot留了些話
sur la commode noire dans l'entrée我擱在門口的黑櫃上
Je voudrais bien tout t'expliquer 想清楚的跟你解釋這一切
Mais évidemment c'est pas si simple 但還是不太容易
C'est même compliqué 其實明確的說起來頗難
Je ne demande rien naturellemeent 自然地 不特別要求什麼
De toutes façons j'ai horreur de quémander 但總之 我討厭乞求
Je t'appellerai dans quelques jours 過幾天我會打給你
Le temps de digérer un peu 等時間平靜一些再說
Moi ça va 至於我 目前還不錯
Ne reste pas seul 別一個人獨處
Essaie de voir des amis 試著跟一些朋友聊天連絡
Je t'embrasse 再見

PS : j'ai vu ta soeur dans le 41



falizizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Place voges.JPG



『走過馬黑同志區,
不意的豔陽,
讓每個人的臉上都浮現了微笑.....

孚日廣場是我們最愛約見面的地方。

一個人坐在有點冷清的長凳上,
聽著音樂,我翻完了一本書,
從磨得快破爛的馬可甲摳布袋裡拿來一瓶evian來,
一陣冰涼舒緩了久未開合的喉。


晾起手錶,看看旁人,
眼神就這摸一飄緩, 瞬間便閃了魂,
就這樣,
我...拍下了你。

你,從遠方的廣場一角直線走來,
自信步履,
踩踏著迷人風采,
雄性鬍渣,微隆的胸膛,
墨鏡下的鬍渣, 性感神秘.....
氣度紳士布爾喬雅 ,卻又帶著不休邊幅波西米亞的灑脫.....

遠遠地, 甚至猜到你該用的是那一牌的香氛。


就在迫近的當兒,
有那麼幾秒間 ,
狡黠的眼神透過墨鏡 ,似有意無意地來回遊疑,
但很快地,
聰明的你又回歸神態自若.....

,
而我的他,

也剛好來了.....。』

falizizi 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


皇后的貞操不容懷疑, 不過這裡因為是偷情文化發達的法蘭西 ,一切的標準好像放寬了不少XD,彷彿預言似的,這篇兩年前寫的文章, 竟一文成讖, Benjamin biolay如今被各大報章媒體疑為法國第一夫人過從甚蜜的入幕之賓 。

「偷情」這東西對現代都會情欲男女來說, 司空見慣卻又人人嘲弄,還常成為「男女平等」這個浮濫議題的道德標準試金石。君不見如果越軌的是男方,女人只要能睜一隻眼閉一隻眼地原諒, 感情缺一角,兩人還是可以繼續美美穩穩相安無事的走下去。

( 自古以來,例子太多,如:意外生了個龍女的成龍被罵一陣照樣讓七零年代玉女老婆忍讓相挺, 富商王永慶有三房, 死後人生還是被頌為典範,白宮實習生口交事件的柯林頓先生,最後還能出馬幫太座希拉蕊競逐美國總統寶座。)

falizizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。