close
知道Etienne Daho伊夫達沃這個人多要拜前男友之賜(說是男友倒不如說是上過幾次床, 前後交往不到幾個月的人生"閃"客) 還記得當年下課問了師大的法文啟蒙老師這個人是誰, 老師怔了一下笑說這個歌手的CD在台灣找不到 。
『明明
回到法國後,知道原來這位坊間一直以Sensibilité(敏感) 與Passion(熱情)來形容的歌手早在1996年就出櫃了。(終於打開那位啟蒙法文老師神秘微笑的迷團,想必當年慧黠地也該猜到我的情歸去向...:p)
從八零年代初到現在,Etienne Daho伊夫達沃出道已快三十年, 台灣最近也進了法國許多優秀中生代歌手向他致敬的專輯 『V.A / Tombes Pour Daho選輯 / 霓裳巴黎(點我)』 ,我覺得非常值得一聽 ,只是看了網上的專輯文字介紹,只能說無奈,就像一般人對法國的印象一樣, 『浪漫, 美麗,夢幻 ,時尚』 等形容詞字眼也加諸在這位藝術文人氣息濃厚的新浪潮歌曲 (new wave)天王身上 ,果真在商言商,還是得選詞包裝 (上為1981年剛出道首張專輯 "Mythomane")。
出道三十年才出九張原創專輯, Etienne Daho伊夫達沃製作音樂堅持原則不商業炒作, 他的詞曲時而纖細敏銳, 內省幽柔, 時而堆文砌字深誨難懂,很對敏感詩意愁人同志的味。
雖然很早之前他的性愛傳聞讓大家心裡都有數了 ,但一曲 『Un Serpent Sans Importance 一隻無足輕重的蛇』,還是讓他坦率地透露自己遊走兩性“Je cherche mâle ou femelle”的生活態度與想法。 1997年在法國同志『 Têtu頑固』雜誌的專訪下, 專輯『Eden亞當』半自傳的探討了自己的性傾向。
『Très honnêtement, aujourd’hui, j’ai la possibilité et la faculté d’aimer vraiment et de désirer aussi bien une femme qu’un homme. Maintenant, savoir si je suis plutôt ceci ou cela, je n’en sais rien. C’est comme si on m’amenait un plateau de fruits, je me sers. Tiens, une pomme, tiens une banane (rires). Ce que je sais, c’est que cela me permet d’avoir une vie affective très riche. Bien que je sois quelqu’un de très sexuel, j’insiste sur le fait que, pour moi, c’est le sentiment qui crée le désir et non l’inverse. J’ai eu une période très aventureuse, mais au fond, c’est déprimant. Je n’aime pas être esclave de cela. Ce qui compte, c’est l’amour et c’est de cela dont je parle dans mes chansons, même si cela déçoit les gens qui。 s’attendent à des déclarations fracassantes. 』
(在這首歌中他認為 "慾望"如同桌上的一盤水果, 想吃什麼心隨欲轉 ,不論男或女,不管你屆時選了香蕉還是蘋果 ,Etienne Daho伊夫達沃不似一般當紅歌星被懷疑是同志後此地無銀的撇清,反而坦然以作品宣示的作法贏得同志們的尊敬,所以至今只要每到他推專輯或演唱會的季節, 法國同志blog與網站皆會鼎力撰文相挺支持。)
出生於阿爾及利亞的達沃剛出道時長相非常俊美,現在過了五十歲, 一般稍具gaydar靈性的人很容易一眼就掃出他的同志傾向。達沃的歌聲常讓我有唱走音的錯覺:p,不過這首原曲與壞男孩Serge Gainsbourg跟Jane birkin (愛瑪士柏金包 Birkin bag的名字來源) 的女兒Charlotte Gainsbourg合唱的『 IF(出自2003年的"Réévolution"專輯) 』倒是讓我愛不釋耳, 介紹大家聽聽。
『Etienne Daho 官方網站(點我)』
另推薦香頌迷渣樂園blog,非常精彩的法國流行歌曲演化史一文:『[轉]法國現代流行歌曲賞析(點我)』
全站熱搜
留言列表