Le tic-tac te réveille,時間滴答響
tout à coupe je m'éveille,突然間我醒了
j'ouvre les yeux c'est déjà l'aurore.睜開眼 已是晚霞
Pas un bruit tu dors,你靜靜睡著 沒有一絲聲響
où suis-je encore ?而我? 我人在何方?
Je discerne mal,我無力判斷
On a toujours le droit, 我們總是有權,
De douter, décevoir, 質疑,沮喪,
Ceux qui sont restés 身邊的種種雜碎事...
Et baisser les bras頹靡雙臂
Qu’on levait cent fois,嘗試努力上百次後放棄..
Longtemps même,忍受了一段長時間..
愛一但結冰 一切都好平靜 Quand l'amour est glacé,et que l'air est devenu silence
淚水它一旦流盡 只剩決心 Si il n'y a plus de larmes , il reste que la résolution...
Je t'écris des trottoirs de nos villes habillées en Noël, 在這微微苦澀的冬季夜晚
de quelques nuits d'hiver aux saveurs douces-amères 從我們聖誕節待獃過的村子廊巷我寫信給你
Je t'écris de ces soirs de lumières,在燈火通明的夜裡
des yeux émerveillés de cette petite fille從閃爍著燦爛光芒的小女孩眼裡
au pied d'un grand sapin sur la cinquième avenue 聖誕樹下 第五大道上我寫信給你